<<But how about "The Three Sisters" for Chek(h)ov's "Three Sisters?" And what about "How Much Land Does a Man Need?">> I knew I was taking a risk with that comment. If there's more than one common (though I guess technically for quiz bowl it counts if it's ever been published like that) published title, then either one should be acceptable. It doesn't really make "The War and the Peace" right. <<Because sometimes, like "No Exit," "Wings of Desire," or "Run Lola Run," the English title is not necessarily the best translation available.>> If you ask me, the "best translation" isn't what's important - what's important is what the translation is. If you want to say "Lola rennt," that's your business, but the English title is "Run Lola Run," and it's a title just like everything else. If you're going to give the title in English, you shouldn't be allowed to deviate. Unless you've read/seen the work in its original language, you're giving the title of an English work, not your interpretation of how the title might be translated into English. <<And people have given "Voyna i mir" in Penn Bowls past.>> And more power to them. There's nothing wrong with that, as far as I'm concerned - might as well avoid all controversy. Robert Flaxman Northwestern University Quiz Bowl
This archive was generated by hypermail 2.4.0: Sat 12 Feb 2022 12:30:45 AM EST EST